RiverineChinaHoldingsLimited 浦江中国控股有限公司 (IncorporatedintheCaymanIslandswithlimitedliability) (于开曼群岛注册成立的有限公司) StockCode股份代号:1417 2023 AnnualReport年报 CONTENTS目录 2 FinancialHighlights 194 IndependentAuditor’sReport 财务摘要 独立核数师报告 3 Definitions 203 ConsolidatedStatementofProfitorLoss 释义 综合损益表 10 CorporateInformation 204 ConsolidatedStatementofComprehensive 公司资料 Income 12 TheGroup本集团 205 综合全面收益表ConsolidatedStatementofFinancialPosition 13 Environmental,SocialandGovernance Report 207 综合财务状况表ConsolidatedStatementofChangesin 环境、社会及管治报告 Equity 113 Chairman’sStatement主席报告书 209 综合权益变动表ConsolidatedStatementofCashFlows 117 ManagementDiscussionandAnalysis管理层讨论及分析 212 综合现金流量表NotestoFinancialStatements 129 DirectorsandSeniorManagement董事及高级管理层 352 财务报表附注FiveYearsFinancialSummary 144 CorporateGovernanceReport 五年财务摘要 公司管治报告 167 ReportoftheDirectors董事会报告书 FINANCIALHIGHLIGHTS 财务摘要 Fortheyearended31December 截至12月31日止年度 2023 2022 Increase/(Decrease) 2023年 2022年 上升╱(下跌) Operatingresults(RMB’000) 营运业绩(人民币千元) % Revenue 收益 919,684 917,570 2,114 0.2 Grossprofit 毛利 74,144 129,987 (55,843) (43.0) (Loss)/Profitfortheyear 年内(亏损)╱溢利 (80,950) 24,763 (105,713) (426.9) Profitability(%) 盈利率(%) Grossprofitmargin 毛利率 8.1 14.2 (6.1) (43.0) Netprofitmargin 纯利率 (8.8) 2.7 (11.5) (425.9) Returnonequity 股权回报率 (28.9) 6.7 (35.6) (531.3) Returnontotalassets 总资产回报率 (8.7) 2.4 (11.1) (462.5) Liquidity 流动资金 Currentratio(time) 流动比率(倍) 1.1 1.3 (0.2) (15.4) Quickratio(time) 速动比率(倍) 1.1 1.3 (0.2) (15.4) Tradereceivablesturnover (days) 应收款项的周转天数 (天) 96.5 87.7 8.8 10.0 Tradepayablesturnover(days) 贸易应付款项周转天数 (天) 55.9 57.7 (1.8) (3.1) Capitaladequacy 资本充足水平 Gearingratio(%) 资产负债比率(%) 61.6 43.6 18.0 41.3 Netdebttoequityratio 净债务对股权比率 Netcashposition 净现金状况 Netcashposition 净现金状况 N/A 不适用 N/A 不适用 Persharedata 每股数据 Earningspershare—basic (RMB) 每股盈利—基本 (人民币元) (0.19) 0.03 (0.22) (733.3) Dividendpershare(HKD) 每股股息(港元) —Final —末期 — 0.010 (0.010) (100.0) 2RIVERINECHINAHOLDINGSLIMITEDANNUALREPORT2023 DEFINITIONS 释义 Inthisannualreport,unlessthecontextotherwiserequires,thefollowingtermsandexpressionsshallhavethemeaningssetoutbelow.TheEnglishtranslationofcompanynamesinChineseoranotherlanguagewhicharemarkedwith“*”foridentificationpurposesonly. 于本年报中,除文义另有所指外,下列词汇及词语具有如下涵义。标注“*”的中文或其他语言的公司名的英文译名乃仅供识别之用。 “AnhuiBund” AnhuiBundPropertyManagementCompanyLimited*(安徽外滩物业管理有限公司),alimitedliabilitycompanyestablishedinthePRCon26December2005,whichwasanonwholly-ownedsubsidiaryoftheCompanyandindirectlyownedasto51%bytheCompanyandasto49%byAnhuiWanTouPropertyCompanyLimited*(安徽皖投置业有限责任公司),aconnectedpersonoftheCompanyatthesubsidiaryleveluntiltheCompanydisposedofitsentireinterestinDecember2020.PleaserefertotheCompany’sannouncementdated22December2020forfurtherdetails “安徽外滩” 指 安徽外滩物业管理限公司,一间于2005年12月26日在中国成立的有限责任公司,曾经为本公司非全资附属公司,由本公司及安徽皖投置业有限责任公司(本公司附属公司层面的关连人士)分别间接拥有51%及49%。本公司于2020年12月出售持有安徽外滩之全部权益。进一步具体细节请参阅本公司2020年12月22日发布之公告 “AnhuiPuJing” AnhuiPuJingPropertyCompanyLimited*(安徽浦景物业有限公司),alimitedliabilitycompanyestablishedinthePRCon10May2017,anonwholly-ownedsubsidiaryoftheCompanyandindirectlyownedasto51%bytheCompanyandasto49%byBozhouYaoduTourismDevelopment CompanyLimited*(亳州药都旅游发展有限公司),aconnectedpersonoftheCompanyatthesubsidiarylevel “安徽浦景” 指 安徽浦景物业有限公司,一间于2017年5月10日在中国成立的有限责任公司,为本公司非全资附属公司,由本公司及亳州药都旅游发展有限公司(本公司附属公司层面的关连人士)分别间接拥有51%及49% “AuditCommittee” theauditcommitteeoftheCompany “审核委员会” 指 本公司审核委员会 “BengbuZhiXin” BengbuZhiXinPropertyCompanyLimited*(蚌埠市置信物业有限公司),alimitedliabilitycompanyestablishedinthePRCon13September2004andanonwholly-ownedsubsidiaryoftheCompanyandisindirectlyownedasto58%bytheCompany,asto12%byanIndependentThirdPartyandasto30%byBengbuInvestmentGroupCo.,Ltd.*(蚌埠投资集团有限公司),aconnectedpersonoftheCompanyatthesubsidiarylevel “蚌埠置信” 指 蚌埠市置信物业有限公司,一间于2004年9月13日在中国成立的有限责任公司,为本公司的非全资附属公司,由本公司间接拥有58%,一名独立第三方拥有12%及蚌埠投资集团有限公司(本公司附属公司层面的关连人士)拥有30% “Board”or“BoardofDirectors” theboardofDirectorsoftheCompany “董事会” 指 本公司董事会 浦江中国控股有限公司年报20233 DEFINITIONS 释义 “BVI” theBritishVirginIslands “英属维尔京群岛” 指 英属维尔京群岛 “CGCode” theCorporateGovernanceCodeassetoutinAppendixC1oftheListingRules “企业管治守则” 指 上巿规则附录C1所载企业管治守则 “Company” RiverineChinaHoldingsLimited(浦江中国控股有限公司),anexemptedcompanyincorporatedunderthelawsofCaymanIslandswithlimitedliabilityon27July2016 “本公司” 指 浦江中国控股有限公司,于2016年7月27日根据开曼群岛法律注册成立的获豁免有限责任公司 “connectedperson” hasthemeaningascribedtoitundertheListingRules “关连人士” 指 具有上市规则所赋予该词的涵义 “ControllingShareholder(s)” hasthemeaningascribedtoitundertheListingRulesand,inthecontextoftheCompany,meansagroupofcontrollingshareholdersoftheCompany,namelyPartnerSummit,VitalKingdom,Mr.Xiao,SourceForth,Mr.Fu,PineFortuneandMr.Chen “控股股东” 指 具有上市规则所赋予该词的涵义,就本公司而言,指本公司的控股股东集团,即合高、至御、肖先生、泉启、傅先生、富柏及陈先生 “Director(s)” thedirector(s)oftheCompany “董事” 指 本公司的董事 “Group” theCompanyanditssubsidiaries “本集团” 指 本公司及其附属公司 “HebeiPuhehang” HebeiPuhehangPropertyManagementCo.,Limited*(河北浦和行物业管理有限责任公司),alimitedliabilitycompanyestablishedinthePRCon16March2021,anon-whollyownedsubsidiaryoftheCompanyandisindirectlyownedasto51%bytheCompanya