中国预约定价安排年度报告 ChinaAdvancePricingArrangementAnnualReport 2022 中华人民共和国国家税务总局编 StateTaxationAdministrationPeople'sRepublicofChina 图书在版编目(CIP)数据 中国预约定价安排年度报告.2022:汉文、英文/中华人民共和国国家税务总局编.--北京:中国税务出版社,2023.11 ISBN978-7-5678-1387-8 Ⅰ.①中…Ⅱ.①中…Ⅲ.①税法-研究报告-中国 —2022-汉、英Ⅳ.①D922.220.4 中国国家版本馆CIP数据核字(2023)第160303号 版权所有·侵权必究 书名:中国预约定价安排年度报告(2022) ZHONGGUOYUYUEDINGJIAANPAINIANDUBAOGAO(2022) 作者:中华人民共和国国家税务总局编 责任编辑:范竹青刘璐 责任校对:姚浩晴技术设计:林立志出版发行: 北京市丰台区广安路9号国投财富广场1号楼11层邮政编码:100055 网址:https://www.taxation.cn 投稿:https://www.taxation.cn/qt/zztg 发行中心电话:(010)83362083/85/86 传真:(010)83362047/49 经销:各地新华书店 印刷:北京天宇星印刷厂 规格:889毫米×1194毫米1/16 印张:6.5 字数:106000字 版次:2023年11月第1版2023年11月第1次印刷 书号:ISBN978-7-5678-1387-8 定价:35.00元 如有印装错误本社负责调换 卷首寄语 20 22年,世界经济复苏压力加大,部分主要经济体通胀高企,国际产业链供应链面临深刻调整,给纳税人跨境投 资经营带来诸多不确定性。 面对复杂多变的国际经贸环境,中国国家税务总局深入贯彻落实党的二十大精神,顺应历史大势和时代潮流,致力为跨境纳税人营造市场化、法治化、国际化和智能化的税收营商环境。 着力增强跨境投资“税动能”。深入落实境外投资者利润再投资递延纳税政策,全年累计办理递延纳税140亿元,促进 外商利润再投资1400亿元。稳步推进跨境涉税争议相互协商, 既服务“引进来”又服务“走出去”,与协定伙伴辖区签署31 例相互协商协议,为纳税人消除重复征税约20亿元。 积极打造法治建设“税引擎”。积极参与国际规则制定,在应对数字经济挑战、国际税收规则方案谈判、法律工具开发和实施框架研究中,坚持多边合作,表达中国立场,贡献中国智慧。加强税收法治协同,探索转让定价领域税务与海关联合治理。 不断凝聚国际合作“税力量”。协办第三届“一带一路”税收征管合作论坛,达成《第三届“一带一路”税收征管合作论坛联合声明》《“一带一路”税收征管合作机制年度报告》等六方面重要成果,为“一带一路”税收征管合作注入更强动力、拓展更大空间,为全球税收精诚共治谋划更优路径、搭建更大平台。 作为优化税收营商环境的重要举措,中国预约定价安排工作长期致力于为跨境纳税人提供更多税收确定性,避免和消除国际重复征税,更好激发经营主体活力。本书介绍了中国预约定价安排最新制度、程序、数据及实施情况,希望对跨境纳税人了解中国预约定价工作有所帮助。 合作共赢是国际税收领域的“主旋律”。我们愿与社会各界和各国同行一道,坚持互学互鉴,深化沟通交流,共同营造良好的国际税收环境。衷心希望大家一如既往地关心、支持中国税收改革发展。 中国国家税务总局副局长 Forward In 2022,thepressureofworldeconomicrecoveryincreased,inflationinsomemajoreconomieswashigh,andtheinternationalindustrialchainsupplychainwasfacingprofoundadjustments,which broughtmanyuncertaintiestotaxpayers'cross-borderinvestmentandoperation. Infaceofthecomplexandever-changinginternationaleconomicandtradeenvironment,theStateTaxationAdministration(STA)ofChinahasthroughlyimplementedtheguidingprinciplesetoutinthe20thNationalCongressoftheCommunistPartyofChinaandconformedtothetrendofhistoryandthetimes,beingcommittedtocreatingamarket-oriented,legalized,internationalized,andintelligentizedtaxbusinessenvironmentforcross-bordertaxpayers. Effortshavebeenmadetomaintainthe"taxmomentum"forcross-borderinvestments.In-depthimplementationofthepolicyofdeferredwithholdingtaxonprofitreinvestmentbyforeigninvestorshasresultedinacumulativetotalof14billionyuanofdeferredtaxpaymentsthroughouttheyear,facilitatingthereinvestmentof140billionyuanofforeigninvestors'profits.Steadilypromotingmutualnegotiationonbothinboundandoutboundcross-bordertax-relateddisputes.Asaresult,theSTAhassuccessfullysigned31mutualprocedureagreementswithtreatypartners,eliminating2billiondoubletaxationfortaxpayers. Activelybuildinga"taxengine"fortheruleoflaw.TheSTAiscommittedtomultilateralcooperationandhasactivelyparticipatedininternationalrule-making,expressingChina'spositionandcontributingChina'swisdominaddressingthechallengesofthedigitaleconomy,negotiatinginternationaltaxrules,developingmultilaterallegalinstrumentsandimplementationframeworks.Furthermore,thelegalsynergyhadbeenstrengthenedthroughexploringcoordinationbetweentaxadministrationandcustomsadministrationinevaluatingtransferpricing. Continuouslygathering"taxpower"forinternationalcooperation.InSeptember,theSTAprovidedsupportsinhostingthethirdBeltandRoadInitiative(BRI)TaxAdministrationCooperationForum(BRITACOF),duringwhich6outcomeswereachieved,includingtheJointStatementofthe3rdBRITACOF,AnnualReportoftheBRITACOMandetc.,thusinjectingpowerfulimpetustothetaxadministrationcooperationamongBRIjurisdictions,broadeningthevisionforfuturecooperation,anddesigningabetterpathtotheglobalco-governance. AsoneofthemeasurestakenbytheSTAtoimprovethebusinessenvironment,China'sAPAprogramhadlongbeendedicatedtoprovidingtaxcertainty,preventingdoubletaxationandmotivatingthevitalityofmarketentitiesforcross-bordertaxpayers.Thisreportintroducedlatestpolicies,implementationprocedures,statisticsanddevelopmentofChina'sAPAprogram,hopingtobehelpfulforcross-bordertaxpayerstounderstandChina'sAPAprogram. Win-wincooperationisthe"maintheme"ofinternationaltaxation.Wearewillingtoworkwithallsectorsofsocietyandcolleaguesfromvariousjurisdictionstolearnfromeachotherandincreasecommunicationstojointlycreateagoodinternationaltaxenvironment.IsincerelyhopethateveryonewillcontinuetopayattentiontoandsupportChina'staxreformanddevelopment. WANGDaoshu TheDeputyCommissionerStateTaxationAdministration 目录 说明1 一、预约定价安排概况3 (一)概念3 (二)分类3 (三)优势4 二、预约定价安排立法与实践发展5 (一)发展历程5 (二)现行法规依据7 三、预约定价安排一般操作规范8 (一)申请资格8 (二)操作流程8 1.预备会谈10 2.谈签意向11 3.分析评估12 4.正式申请13 5.协商签署14 6.监控执行15 (三)追溯调整16 (四)续签16 (五)暂停或终止17 (六)涉及多个税务机关的情况18 四、单边预约定价安排简易程序操作规范19 (一)申请及适用年度19 1.申请资格19 2.适用年度19 (二)操作流程20 1.申请评估20 2.协商签署21 3.监控执行22 (三)其他事项22 五、纳税人权利保障23 (一)纳税人信息保密23 (二)纳税人缔约自由23 六、统计数据24 (一)预约定价安排年度分布24 (二)预约定价安排谈签阶段分布26 (三)预约定价安排交易类型分布27 (四)双边预约定价安排区域分布28 (五)预约定价安排完成时间29 (六)预约定价安排使用的转让定价方法30 (七)预约定价安排涉及的行业31 七、预约定价安排申请联系人信息33 附录:预约定价安排表证单书36 1.预约定价安排预备会谈申请书36 2.预约定价安排谈签意向书37 3.预约定价安排正式申请书38 4.单边预约定价安排39 5.预约定价安排补(退)税款通知书42 6.预约定价安排续签申