您的浏览器禁用了JavaScript(一种计算机语言,用以实现您与网页的交互),请解除该禁用,或者联系我们。[拉丁美洲经济委员会]:无纸化跨境贸易的法律和技术准备情况:以墨西哥为例(英) - 发现报告
当前位置:首页/行业研究/报告详情/

无纸化跨境贸易的法律和技术准备情况:以墨西哥为例(英)

AI智能总结
查看更多
无纸化跨境贸易的法律和技术准备情况:以墨西哥为例(英)

法律和技术 准备就绪for无纸化跨境贸易 墨西哥的情况 路易斯·亚历杭德罗·加西亚·塞曼迪·维克托·曼努埃尔·阿拉梅·贾拉米洛 感谢您对拉加经委会的这份出版物感兴趣 如果您希望获得有关我们的编辑产品和活动的信息,请注册。注册时,您可以指定您感兴趣的特定领域,并且可以访问其他格式的产品。 Register 项目文件 无纸化跨境贸易的法律和技术准备 墨西哥的情况 路易斯·亚历杭德罗·加西亚·塞曼迪·维克托·曼努埃尔·阿拉梅·贾拉米洛 本文件由拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)国际贸易和一体化司国际贸易股顾问路易斯·亚历杭德罗·加西亚·塞曼迪和维克托·曼努埃尔·阿拉米·贾拉米洛编写,作为拉加经委会与大韩民国合作方案框架内CORPYME项目活动的一部分,以及与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)贸易、投资和创新司合作开展的活动。 该文件是与墨西哥在线销售协会(AMVO)合作编写的,该协会参与了其编写的所有阶段。特别感谢AMVO的总干事PierreBlaise和公共政策顾问VictoriaAlbanesi。 作者谨感谢拉加经委会国际贸易和一体化司的经济事务干事NaoMlder监督文件的编写,并感谢SebastiáHerreros的评论。还感谢联合国国际贸易法委员会(贸易法委员会)法律事务干事LcaCastellai提供的投入,他也起草了第一章。作者非常感谢法律专家阿尔弗雷多·雷耶斯·克拉夫特、胡安·曼努埃尔·莫拉莱斯·海瑟、玛丽亚·萨茨-尼克托·卡斯蒂利亚·克拉维奥托、努哈德·庞塞·库里和何塞·安格尔·圣地亚哥布雷戈以及技术专家亚历杭德拉·费尔南德斯·佛朗哥和莫妮卡·马塞拉·冈萨雷斯 ·富恩特斯的贡献。 该文件受益于墨西哥政府机构和机构,特别是经济部的贡献和建议,该部在整个研究过程中提供了支持,并促进了与其他政府机构和机构的联系。作者还感谢联盟,商会,协会和私营部门公司通过分享经验而做出的贡献。 本文件中表达的观点未经正式编辑而转载,是作者的观点,不一定反映本组织或其代表的国家的意愿。 联合国出版物LC/TS.2022/202/REV.1 分布:L 版权所有©联合国,2022保留所有权利 印刷于联合国,圣地亚哥S.23-00539 该出版物应被引用为:L.A.GarcíaSeimandi和V.M.AlmirayJaramillo,“无纸化跨境贸易的法律和技术准备:墨西哥的情况”,项目文件(LC/TS.2022/202/REV.1),圣地亚哥,拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会),2022年。 全部或部分复制这项工作的授权申请书应送交拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)文件和出版物司。cepal@。会员国及其政府机构可在未经事先授权的情况下复制这项工作,但请提及来源并将这种复制通知拉加经委会。 Contents Summary11 Introduction13 I.无纸化贸易便利化在墨西哥15 II.评估跨境无纸贸易的法律准备情况墨西哥19 A.电子交易和签名法20 1.电子交易法:一般原则20 2.电子签名和信任服务21 3.隐私和数据保护22 4.数据共享24 5.数据保留和电子证据24 B.有关的法律无纸化贸易系统26 1.建立无纸化贸易体系26 2.通过无纸贸易系统交换的信息的质量26 3.服务水平协议和谅解备忘录26 C.跨境方面27 1.促进跨境贸易的相关国际协定无纸贸易27 2.国际标准、准则和建议27 D.其他注意事项27 1.无纸化交易系统中的信息所有权27 2.与跨境无纸贸易系统有关的责任问题28 3.争端解决和法律冲突29 4.电子支付和电子可转让记录29 5.竞争法30 III.跨境无纸贸易技术准备评估在墨西哥31 A.国家一级的无纸贸易体系33 1.电子数据交换的机构和治理机构无纸环境33 2.自动化水平34 3.信息和通信技术基础设施 (连通性、可持续性和恢复)36 4.安全37 5.业务流程再造37 6.数据协调和标准化37 7.能力建设38 8.其他事项38 B.跨境数据交换的国家现状38 1.电子系统38 2.单窗系统39 3.业务流程再造39 4.数据协调和标准化40 5.国际过境40 6.提高认识方案40 7.其他事项41 IV.General结论43 V.Recommendations45 A.从法律准备情况评估中得出的建议45 1.电子交易和签名法45 2.关于无纸贸易系统的法律46 3.跨界方面46 4.其他注意事项46 B.从技术准备评估中得出的建议46 1.国家一级无纸贸易系统46 2.跨境数据交换的国家现状50 Annexes 附件154 附件256 附件373 附件496 附件598 Tables 表1全球调查无纸贸易模块中包括的措施 关于数字和可持续贸易便利化,2021年17 表2墨西哥、拉丁美洲和加勒比(14个国家): 跨境无纸贸易措施的实施 2021年全球数字与可持续贸易便利化调查17 数字 图1选定的拉丁美洲国家:经合组织的得分 2019年贸易便利化指标16 图2墨西哥和拉丁美洲及加勒比(14个国家):所列措施的平均执行率在2021年全球数字和可持续贸易便利化调查中17 Box 方框1墨西哥电子海关系统的简要背景和演变32 首字母缩略词 AAAPUMAC西班牙语首字母缩写:A.C.ManzanilloColima波多黎各协会(英语:科利马Manzanillo港口海关经纪人协会) AEO授权经济运营商 AICP西班牙语首字母缩写:AcuerdodeIntegraciónComercialentrelosEstadosUnidosMexicanosylaRepúblicadelPeru。(英文:墨西哥美利坚合众国和秘鲁共和国之间的贸易一体化协定) AI.MX西班牙语缩写:AsociaciónMexicanadeInternet,A.C.(英文:MexicanInternetAssociation,A.C.) AMANAC西班牙语首字母缩写:AsociaciónMexicanadeAgentesNavieros,A.C.(英文:墨西哥航运经纪人协会) AMECAFE西班牙语首字母缩写:A.C.墨西哥CadenaProductivadelCafé(英语:墨西哥咖啡生产链协会 ) AMIS西班牙语缩写:A.C.(英文:墨西哥保险机构协会) ANAFAC西班牙语缩写:A.C.Fiscalizados国家协会(英语:全国保税仓库协会)ANAM西班牙语缩写:墨西哥国家海关署(英文:墨西哥国家海关署) ANMEC西班牙语缩写:A.C.墨西哥国家协会(英文:墨西哥全国快递公司协会) 亚太经合组织亚太经济合作组织 ARCO访问,整顿,取消和反对墨西哥Banxico银行 CAAAREM西班牙语首字母缩写:ConfederacióndeAsociacionesdeAgentesAduanalesdelaRepúblicaMexicana,A.C.(英文:墨西哥共和国海关经纪人协会联合会) CADEPA西班牙语首字母缩写:CapturaDesconcentradadelPedimetoAduanal。(英文:分散捕获海关申报) CANAERO西班牙语缩写:CámaraNacionaldeAerotransportes(英文:国家航空运输商会)CódigodeComercio的CC西班牙语缩写(英文:CommerceCode) CCE西班牙语首字母缩写:ConsejoCoordinadorEmpresial。(英语:BusinessCoordinatingCouncil ) CCF西班牙语缩写:CódigoCivilFederal(英文:联邦民法典) CFDI西班牙语首字母缩写:CompprobanteFiscalDigitalporInternet。(英文:OnlineDigitalTaxReceipt) CFF西班牙语缩写:CódigoFiscaldelaFederación。(英语:联邦税法)CFPC西班牙语缩写:CódigoFederaldeProcedimientosCiviles。(英语:Federal 民事诉讼法) CITES濒危野生动植物种国际贸易公约CLAA西班牙语缩写:ConfederaciónLatinoamericanadeAgentesAduanales,AC。 (英文:拉丁美洲海关经纪人联合会,AC) COD西班牙语缩写:CertificadodeOrigenDigital.(英文:DigitalCertificateofOrigin)COFECE西班牙语缩写: 联邦经济竞争委员会) COFEPRISSpanishaccelionicfor:ComisiónFederalparalaProteccióncontraRiesgosSanitarios.(InEnglish:FederalCommissionfortheProtectionagainstSanitarios) COMCE西班牙语首字母缩写:ConsejoEmpresiarialMexicanodeComercioExterior,InversinónyTecnologoía,A.C.(英文:墨西哥对外贸易,投资与技术商业理事会,AC) CONAMER西班牙语首字母缩写为国家监管委员会。(英文:国家监管改进委员会) CONCANACO-SERVYTUR 西班牙语的首字母缩写:ConfederacióndeCámarasNacionalesdeComercio,ServiciosyTurismodelosEstadosUnidosMexicanos.(InEnglish:ConfederationofNationalChambersofCommerce,ServicesandTourismoftheUnitedMexicoStates) CONCAMINSpanish缩写为ConfederacióndeCámarasIndustrialesdelosEstadosUnidosMexicanos.(InEnglish:ConfederationofIndustrialChambers 墨西哥美利坚合众国) COVE西班牙语缩写为Acusedevalor。(英文:价值确认)COVID-19冠状病毒病2019 CPEUM西班牙语缩写为墨西哥国家政治宪法。(英文:墨西哥美利坚合众国的政治宪法)CPF西班牙语缩写为CódigoPenalFederal。(英文:联邦刑法典)CPTPP《跨太平洋伙伴关系全面与进步协定》 CRT西班牙文ConsejoReguladordelTequila的首字母缩写。(英文:TequilaRegulatoryCouncil,AC)DOF西班牙语缩写为DiarioOficialdelaFederación.(InEnglish:OfficialJournaloftheFederation) 拉加经委会联合国拉丁美洲和加勒比经济委员会亚太经社会联合国亚洲及太平洋经济社会委员会 e.signature联邦税法第17-D条所指的当前证书所涵盖的高级电子签名,以执行有关税务机关的程序HTTP超文本传输协议 HTTPS超文本传输协议安全 ICT信息和通信技术美洲开发银行 IFT西班牙语缩写为InstitutoFederaldeTelecomunicaciones。(英文:联邦电信研究所)IMSS西班牙语缩写为InstitutoMexicanodelSeguroSocial(英文:墨西哥社会保障研究所) INAH西班牙语国家历史研究所的缩写。(英文:国家人类学和历史研究所 INAI西班牙语缩写为国家透明研究所,AccesoaInformataciónyProteccióndeDatosPersonales.(InEnglish:NationalInstituteofTransparency,AccesstoInformationa